Ki-yan Blog

カテゴリー:お知らせ

【KYOTOグルメ&アート】c.6-4/eX cafe 京都嵐山本店

投稿者:

カテゴリー:お知らせ, KYOTOグルメ&アート

2023.04.08

<KYOTOグルメ&アート連載>

キーヤンの壁画を見ながら食事やお買い物を楽しめる京都市内のお店を、日/英 バイリンガルで紹介する、京都ガイドブックとしてもオススメのこちらの一冊。

Chapter6-4は「eX cafe 京都嵐山本店」さんです。

 

 観光地・嵐山の喧騒を忘れそうなゆったりした空間が広がるのは、昭和初期の旧邸宅を改装した「eX cafe 京都嵐山本店」。重厚な門の奥には黒壁に黒い牡丹の粋な絵が出迎えます。制作時にはワインレッドだった葉っぱが経年変 化で鮮やかな青色になったのはKi-Yanもびっくり。約400m2の日本庭園をソファ席やテーブル席、座敷などいろんなスタイルで眺められます。人気の「京黒ロールくろまる」や「天龍寺パフェ」を楽しみに、芸能人や有名人も頻繁に訪れるそう。赤と白の獅子の座敷はぜひ家族連れで!

 

 Converted from an early Showa period home, this large coffee house offers a quiet space to relax within Kyoto’s bustling tourist hub of Arashiyama. Upon entering the Japanese style gates, guests will encounter Ki-Yan’s elegant ‘Black Peony’ painted on the building’s black façade. The artist himself was surprised to find that the original wine red colour of the peony’ s leaves transformed to vivid blue only a few years after the work’s completion. Offering both Western and tatami style rooms as well as Japanese garden views, the ex cafe Arashiyama is favoured not only by tourists, but celebrities as well. Sit crossed-legged on a tatami mat while enjoying your dessert and viewing Ki-Yan s red and white lions in the cafe s Japanese style room.

 

引用先:外国人が見つけた KYOTO グルメ&アート|Marta & Ki-Yan|ミシマ社

 

 

eX cafe 京都嵐山本店 EX CAFE
京都市右京区嵯峨天龍寺造路町35-3
075-882-6366

Ki-Yan.com/WORKS/eX cafe 京都嵐山本店

 

次回は「ぎをん 森幸」さんです。お楽しみに!

 

Instagramのフォロー&いいね!もお願いします!

|この記事にコメントする|(0)

Ki-Yan Works【LaLaLaの襖絵】

投稿者:

カテゴリー:お知らせ, 壁画以外の受注制作

2023.04.05

先日、無事納品完了した襖絵をご紹介します。

今回のご依頼は、新築されるデザイナーズ住宅の玄関に入る上吊り式の襖絵。2017年に青蓮院門跡の襖絵をご覧になって以来、6年越しでご相談をいただきました。

両面に鳥の子紙を浮け張りした建具に、スタジオにて絵の作業に取り掛かります。

建具納品から約2週間、両面が完成!(※周囲のグリーンはマスキングテープ)

巾85cm、高さ230cmの丈長の襖。丈長ならではの画面の広さで、一段とダイナミックに見えます!

玄関を開けると目に飛び込んでくるのはダリアの品種「ラララ」。

アレンジした白とピンクのカラーが新鮮です。

ラララの裏側の蓮とカワセミが面すのは、明るい和室。

さすがデザイナーズ住宅!木材の素材や仕上げまで拘ってます。

建築会社のウッドワン関西さまのWEBサイトで、全貌が紹介されてるのでぜひご覧ください。

▶︎ CASE025|家族の暮らしにフィットするインナーガレージのある家

|この記事にコメントする|(0)

【KYOTOグルメ&アート】c.6-2/京都トラベラーズ・イン

投稿者:

カテゴリー:お知らせ, KYOTOグルメ&アート

2023.04.01

<KYOTOグルメ&アート連載>

キーヤンの壁画を見ながら食事やお買い物を楽しめる京都市内のお店を、日/英 バイリンガルで紹介する、京都ガイドブックとしてもオススメのこちらの一冊。

Chapter6-2は、平安神宮近くの「京都トラベラーズ・イン」さんです。

 

 琵琶湖疏水に面し、美術館や図書館などが集まる京都の文化ゾーンで、リーズナブルに旅をサポート。2014年に車椅子対応など館内をリ ニューアルし、より良い滞在を提供しています。だれもが思わず見上げるフロントとカフェのフロアもその一つ。すぐそばにある平安神宮の神苑 (日本庭園) から飛来してきたイメージで、牡丹、芙蓉、糸菊、椿が空間いっぱいに描かれて います。見逃せないのはフロント前のトイレ。洗面台前の鏡に映る、自分の姿の後ろには ・・・・・・Ki-Yanの遊び心に思わず感動!

 

 Located in Kyoto’s picturesque Okazaki district- renowned for the Heian-jingū Shrine, museums, libraries and other cultural institutions-and facing the historical Lake Biwa Canal, Travelers Inn offers reasonably priced accommodation. The hotel reopened in 2014 following renovation, offering wheelchair access and attracting visitors with Ki-Yan’s impressive murals on the walls and ceiling of the reception and Cafe Green Box. The flowers used in this work were inspired by the garden of the neighbouring Heian-jingū, and symbolize the four seasons:
peony for spring, cotton rose for summer, itogiku chrysanthemum for autumn, and camellia for winter.

 

引用先:外国人が見つけた KYOTO グルメ&アート|Marta & Ki-Yan|ミシマ社

 

 

京都トラベラーズ・イン KYOTO TRAVELERS INN
京都市左京区岡崎円勝寺前91
075-771-0225

Ki-Yan.com/WORKS/京都トラベラーズ・イン

 

次回嵐山のイクスカフェさんです。お楽しみに!

 

Instagramのフォロー&いいね!もお願いします!

|この記事にコメントする|(0)

【KYOTOグルメ&アート】c.5-9/江戸前にぎり鯛寿司

投稿者:

カテゴリー:お知らせ, KYOTOグルメ&アート

2023.03.25

<KYOTOグルメ&アート連載>

キーヤンの壁画を見ながら食事やお買い物を楽しめる京都市内のお店を、日/英 バイリンガルで紹介する、京都ガイドブックとしてもオススメのこちらの一冊。

Chapter5-9は、四条河原町の江戸前にぎり「鯛寿司」さんです。

 

 気軽にのれんをくぐれる、「江戸前にぎり鯛寿司」。大将と女将の2人が、何十年と通う常連客から一見客まで丁寧に接客をしてくれます。寿司はおまかせが基本、外せないのは名物ねぎま汁と炙り穴子です。Ki-Yanも長年通っていたこの店。2014年に50周年を迎え、その記念にと依頼されたのが棚のガラス戸です。サンドブラストによる寿司ネタで、「絵を描く素材や形、スタイルに興味があるからガラスでもやってみたかった」という作品は、小ぶりながらも存在感があります。

 

 Based on a special request made by Taisushi’s owner, the restaurant has decided not to provide an introduction in English, as it is not able to accommodate non-Japanese speaking customers.
‘As we are not able to provide any service or explanation in English, we ask those requiring English assistance to choose a different sushi bar. Thank you for your understanding.’
<taisushi’s owner>

 

引用先:外国人が見つけた KYOTO グルメ&アート|Marta & Ki-Yan|ミシマ社

 

 

江戸前にぎり 鯛寿司 TAISUSHI
京都市中京区四条河原町上ル一筋目東入ル
075-221-6598

Ki-Yan.com/WORKS/鯛寿司

 

次回からはいよいよ最後のチャプター「MULTI」のスタートです。お楽しみに!

 

Instagramのフォロー&いいね!もお願いします!

|この記事にコメントする|(0)

【KYOTOグルメ&アート】c.5-8/からすま京都ホテル 中国料理 桃李

投稿者:

カテゴリー:お知らせ, KYOTOグルメ&アート

2023.03.17

<KYOTOグルメ&アート連載>

キーヤンの壁画を見ながら食事やお買い物を楽しめる京都市内のお店を、日/英 バイリンガルで紹介する、京都ガイドブックとしてもオススメのこちらの一冊。

Chapter5-8はからすま京都ホテルの「中国料理 桃李」さんです。

 

 広東料理をベースにした京都らしい上品な中国料理で人気の、からすま京都ホテル「中国料理桃李」。ランチ、ディナーともに、長年幅広い層から支持されるレストランです。烏丸通りに面した明るい客席には、訪れる人を静かに迎える気持ちを込めてあえて色目を抑えたという「阿吽のトラ」。アジアの料理には獅子 (ライオン)よりもトラがいいというKi-Yan流の解釈です。また個室では本物の竹の合間から、威嚇しつつも茶目っ気のある表情をのぞかせるシルバーのトラたちが、円卓を囲む人々を和ませています。

 

 Located in the Kyoto Karasuma Hotel, the Chinese restaurant Toh-Lee serves elegant Kyoto style dishes based on Cantonese cuisine. Both lunch and dinner have maintained a long-standing popularity with a wide range of customers. Restaurant guests are welcomed by Ki-Yan’s set of two A-Un Tigers hanging near the windows facing Karasuma Street. These tigers are the artist’s playful interpretation of komainu (guardian lion-dogs)-the paired animal statues usually found at the entrance of Japanese shrines and temples. However, Toh-Lee’s private room holds the artist’ s main work: the cute but dangerous-looking silver tigers-painted on an ice-green wall behind real bamboo-who will be watching r as you dine at the round table.

 

引用先:外国人が見つけた KYOTO グルメ&アート|Marta & Ki-Yan|ミシマ社

 

 

からすま京都ホテル 中国料理 桃李 TOH-LEE
京都市下京区烏丸通四条下ル
075-371-0141

Ki-Yan.com/WORKS/中国料理 桃李

 

次回は「江戸前にぎり 鯛寿司」さんです。お楽しみに!

 

Instagramのフォロー&いいね!もお願いします!

|この記事にコメントする|(0)

【KYOTOグルメ&アート】c.5-5/京の惣菜 あだち

投稿者:

カテゴリー:お知らせ, KYOTOグルメ&アート

2023.03.10

<KYOTOグルメ&アート連載>

キーヤンの壁画を見ながら食事やお買い物を楽しめる京都市内のお店を、日/英 バイリンガルで紹介する、京都ガイドブックとしてもオススメのこちらの一冊。

Chapter5-5は千本丸太町の「京の惣菜 あだち」さんです。

 

 京都の家庭の味・おばんざいを中心に、和洋中のメニューを取り入れた手作りの味が並ぶ「あだち」。旬の素材をいかしたお惣菜は量り売りで、ランチ、お酒も楽しめる夜ご飯など自由なスタイルで味わうことができます。日々の手 軽なおかずは、創業当時の1951年から60年以上経った今も、常連さんから観光客まで訪れる親しみのある味です。 店頭のガラスに躍る京野菜と魚は、店内の壁画を描き終えたKi-Yan が急遽追加したもの。道行く人から視線を集めています。

 

 This family-owned restaurant offers mainly obanzai (traditional Kyoto cuisine) style Japanese, Chinese and Western homemade dishes made with fresh seasonal ingredients and sold by weight. Choose freely from the various lunch and dinner menu items, or find those items that best complement your choice of sake. Founded in 1951, Adachi has maintained its popularity among locals as well as domestic and foreign tourists. The restaurant features an iconic window of Ki-Yan’ s flying kyö yasai (Kyoto vegetables) and seafood-images that suddenly came to the artist just after finishing the impressive murals inside the restaurant.

 

引用先:外国人が見つけた KYOTO グルメ&アート|Marta & Ki-Yan|ミシマ社

 

 

京の惣菜 あだち ADACHI
京都市上京区千本丸太町東入ル
075-841-4156

Ki-Yan.com/WORKS/京の惣菜 あだち

 

次回は「中国料理 桃李」さんです。お楽しみに!

 

Instagramのフォロー&いいね!もお願いします!

|この記事にコメントする|(0)

ホテル祖谷温泉 シン・ケーブルカー

投稿者:

カテゴリー:お知らせ, 壁画以外の受注制作, プレス

2023.03.01

徳島県の秘境、祖谷渓の断崖に建つ和の宿

「ホテル祖谷温泉」

ケーブルカーで170メートル下りた谷底にある、源泉掛け流しの天然露天風呂が自慢の宿です。

 

このたび、デザイン監修・制作を担当させていただいた新ケーブルカーが始動されました!

〈写真:ホテル祖谷温泉様WEBサイトから〉
〈写真:ホテル祖谷温泉様WEBサイトから〉
〈写真:ホテル祖谷温泉様WEBサイトから〉

外装にはヤマツツジ、内装には椿をデザイン。シートや床の色まで一式監修させていただきました。

〈写真:ホテル祖谷温泉様WEBサイトから〉

▼朝日新聞デジタル 記事

いい車両だな~ 祖谷渓のホテル、19年ぶりにケーブルカー新調

 

ホテル祖谷温泉さんは、祖谷に生息する動物を描いた襖絵をはじめ、

ケーブルカーのデザインにも採用されたヤマツツジ、椿、さらに藤の壁画が見れる四国随一のKi-Yanスポットです。

Ki-Yan WORKS|ホテル祖谷温泉

 

ホテル祖谷温泉 http://www.iyaonsen.co.jp/

徳島県三好市池田町松尾松本367-28

 

ケーブルカー3号機から4号機への交代の様子は祖谷温泉さんのインスタグラムでどうぞ。

 

|この記事にコメントする|(0)

【KYOTOグルメ&アート】c.5-4/京湯元 ハトヤ瑞鳳閣

投稿者:

カテゴリー:お知らせ, KYOTOグルメ&アート

2023.02.26

<KYOTOグルメ&アート連載>

キーヤンの壁画を見ながら食事やお買い物を楽しめる京都市内のお店を、日/英 バイリンガルで紹介する、京都ガイドブックとしてもオススメのこちらの一冊。

Chapter5-4はJR京都駅からすぐの「京湯元 ハトヤ瑞鳳閣」さんです。

 

 2014年に全館建替えでリニューアルした「京湯元 ハトヤ瑞鳳閣」。最上階にある天然温泉の大浴場には、湯けむりの中でも際立つ縁起物のひょうたんと南天、そして雲錦(桜と紅葉)が広がります。Team Ki-Yanが滋賀県信楽へ出向き、60cm四方の陶板に特殊な塗料で絵つけしたという珍しい作品で、地下910mから汲み上げる自家源泉の温泉でくつろぐ人たちの心をほぐします。 屋上に移された工事中の囲い壁に羽ばたく鳩1220羽は必見。そのまま空高く舞い上がりそうなパワーを放っています。

 

 The newly reconstructed Hatoya Hot Spring Zuihōkaku Hotel reopened in 2014 and features Ki-Yan’s work in the large bath of the onsen (hot springs) on the top floor. Filled with water collected from 910 meters below ground, the onsen offers you an opportunity to relax while gazing upon Ki-Yan’s lucky motifs of bottle gourds, nanten (nandin) and unkin (sakura cherry blossoms and Japanese maple leaves). To create this unusual piece of art, Team Ki-Yan travelled to Shigaraki in Shiga prefecture and used a special technique to paint these lucky motifs on 60cm on 4 sides ceramic plates. While at Hatoya you can find another piece of Ki-Yan’s work: a wall painted with 1220 doves, Initially a temporary wall put up around construction work, the piece was eventually moved to Hatoya’s roof garden for permanent display.

 

引用先:外国人が見つけた KYOTO グルメ&アート|Marta & Ki-Yan|ミシマ社

 

 

京湯元 ハトヤ瑞鳳閣 KYOTO HATOYA
京都市下京区西洞院通塩小路下ル南不動堂町802
075-361-1231

Ki-Yan.com/WORKS/京湯元 ハトヤ瑞鳳閣/大浴場

Ki-Yan.com/WORKS/京湯元 ハトヤ瑞鳳閣/屋上スカイテラス

 

次回は「京の惣菜 あだち」さんです。お楽しみに!

 

Instagramのフォロー&いいね!もお願いします!

|この記事にコメントする|(0)